Sigla: ![]() |
CLA 10 1533 |
Category: ![]() |
Magical (applied) (?) |
Contents: | Original use (?): 1. Ro ll. 1-4: Protocol (?) Re-use (?): 2. Vo ll. 1-10: Matthew 6.11-12; Lord’s Prayer in Latin with a Greek transcription in alternating lines ; school excercise or applied amulet for healing/protection (?) |
Language(s): | Latin |
Script(s): | Geek |
Dialect: | |
Language/dialect notes: | |
Date: ![]() |
501 – 600 |
Date notes: | Seider (1981: p. 123), Harrauer & Sijpesteijn (1985: p. 177), Treu (1988: p. 77); 401-600 CE: Alain (1983: p. 412); 501-700 CE: de Bruyn & Dijkstra (2011: p. 206), Gascou (2001: p. 19); 480-520 CE: Col. website (16/5/2021) |
Archive/collection: ![]() |
|
Archive name: | |
State of edition: | Published. |
Image: | https://digital.onb.ac.at/RepViewer/viewer.faces?doc=DOD_%2BZ232980303&order=1&view=SINGLE |
Form: | Sheet |
Material: | Papyrus |
Dimensions (cm): | Height: 7.5 | Width: 17.5 | Depth: |
Dimensions (notes): | Harrauer & Sijpesteijn (1985: p. 177); de Bruyn & Dijkstra (2011: p. 207). |
Folding pattern: | |
State of preservation: | Incomplete; broken top and bottom. |
Pages/Columns: ![]() |
2 |
Pages/Columns (notes): | 1 column each, recto (→) and verso (→). 4 lines recto, 10 lines verso. Verso written at 90 degrees to recto. |
Hand: | Cursive |
Findspot: | Hermopolis (El-Ashmunein), Egypt (?) (TM places ID: 816) |
Place of purchase: | (TM places ID: ) |
Writingspot: | Hermopolis (El-Ashmunein), Egypt (?) (TM places ID: 816) |
Present Location: | Vienna, Nationalbibliothek |
Collection History: | Purchased in 1886; from the Hermopolites for Vienna (Gascou 2001: p. 19). |
Trismegistos collection: ![]() |
357 |
Collection website: | https://search.onb.ac.at/primo-explore/fulldisplay?docid=ONB_alma21306203190003338&context=L&adaptor=Local%20Search%20Engine&vid=ONB&lang=de_DE&search_scope=ONB_gesamtbestand&tab=default_tab&query=addsrcrid,exact,RZ00001908 |
Notes/Discussion: | Alain (1983: p. 417) states that the Greek transcription of the Latin Pater Noster had been added in between for someone who did not know Latin. Harrauer & Sijpesteijn (1985: p. 177) also believe that the Latin text existed first and a Greek transcription has been added in between the lines. Carlig & de Haro Sanchez (2015: p. 79) believe the transcription to be a writing exercise. Since there is disagreement regarding the provenance, Gascou (2001: p. 19) notes that H. Harrauer described in a communication a document recording the purchase of the manuscript in 1886 from Hermopolites. |
Bibiliography |
Editions: | Harrauer, Hermann, and Pieter J. Sijpesteijn. Neue Texte aus dem antiken Unterricht (MPER N.S. 15). Wien:Verlag Brüder Hollinek, 1985, p. 177-178, no. 184. |
Translations: | |
General: | Ammirati, Serena. Sul Libro Latino Antico: Ricerche Bibliologiche e Paleografiche. Pisa/Roma: Fabrizio Serra Editore, 2015, pl. 42. |
Trismegistos ID: | 65156 |
PAThs: |
PGM: ![]() |
SM: ![]() |
GEMF: ![]() |
ACM: ![]() |
||||
Bélanger Sarrazin: ![]() |
AKZ: ![]() |
CBd: ![]() |
Mert.-Pack: ![]() |
||||
Van H: ![]() |
1206 |
Bruyn-Dijkstra: ![]() |
148 |
TheDefix: ![]() |
To Zodion: |
Edit History: | ST (16/5/2021); ST (17/5/2021); KD (6/72021) |