Sigla: Modern names for the manuscript, including inventory and publication numbers. | CAMIB 14A |
Category: Classification of the contents, e.g. magical (formulary or applied), alchemical, liturgical, documentary or medical. | Magical (applied) |
Contents: | 1. Inside ll. 1-6: Incantation bowl for protecting the household of two persons, Yaqray (יקרי) and Pusiqyah(פוסיקיה), from demons. |
Language(s): | Aramaic (Jewish) |
Script(s): | Aramaic |
Dialect: | Jewish Aramaic |
Language/dialect notes: | |
Date: Dates are CE unless preceded by a minus sign <->, in which case they are BCE. | 501 – 800 |
Date notes: | Coll. website (14/3/2022) |
Archive/collection: Larger collection to which manuscript belongs. | |
Archive name: | |
State of edition: | Published. |
Image: | https://www.britishmuseum.org/collection/image/709713001 |
Form: | Bowl |
Material: | Pottery |
Dimensions (cm): | Height: 15.6 | Width: 5.9 | Depth: |
Dimensions (notes): | Collection website (14/3/2022). |
Folding pattern: | |
State of preservation: | Complete, rim damaged. |
Pages/Columns: Total surviving columns in the manuscript for rolls, sheets and rotuli; total number of pages for codices. | 1 |
Pages/Columns (notes): | 1 text block in bowl, 6 lines inscribed in a spiral from the centre outwards. |
Hand: |
Findspot: | Amran (Babylon), Iraq (Mesopotamia) (TM places ID: 390) |
Place of purchase: | (TM places ID: ) |
Writingspot: | Amran (Babylon), Iraq (Mesopotamia) (?) (TM places ID: 390) |
Present Location: | London, British Museum |
Collection History: | Excavated by Sir Austen Henry Layard (coll. website 14/3/2022). |
Trismegistos collection: Page on the database Trismegistos collections for the institution which currently houses the manuscript. | 193 |
Collection website: | https://www.britishmuseum.org/collection/object/W_1851-0903-3 |
Notes/Discussion: | It is not clear whether these are actually proper names. Rodwell did not read any proper names in the bowl. Concerning יקרי, Jeruzalmi 1963, pp. 85-87 prefers to read it as a verb from the root קרא, since it is unattested as a name. Müller-Kessler 2001/2, p. 121 follows him. Isbell 1975 reads it as a proper name, as does does Segal 2000. About פוסיקיה, Jeruzalmi 1963, pp. 85-87 prefers to read it as a verb from the root פסק, since it is unattested as a name. So does Müller-Kessler 2001/2, p. 121. Isbell 1975 reads it as a proper name, and so does Segal 2000. Pusiqyah (or Yepusiqyah) would seem Semitic, meaning “Yah decrees” (Segal, 2000, p. 56). |
Bibiliography |
Editions: | Chwolson, D. Corpus Inscriptionum Hebraicarum, St. Petersburg and Leipzig,1882, 114. |
Translations: | |
General: | Jeruzalmi, I. Les coupes magiques Araméennes de Mésopotamie, PhD Thesis, Université de Paris, 1963, 65-75; Müller-Kessler C. “Die Zauberschalensammlung des British Museum”, in Archiv für Orientforschung, 48/49, 76-90. |
Trismegistos ID: | PAThs: |
PGM: Papyri Gracae Magicae | SM: Supplementum Magicum | GEMF: Greek and Egyptian Magical Formularies (forthcoming) | ACM: Ancient Christian Magic | ||||
Bélanger Sarrazin: Bélanger-Sarrazin. “Catalogue des textes magiques coptes” | AKZ: Ausgewählte koptische Zaubertexte | CBd: Campbell-Bonner Magical Gems Database | Mert.-Pack: Mertens-Pack online database | ||||
Van H: van Haelst, Catalogue des papyrus littéraires | Bruyn-Dijkstra: de Bruyn and Dijkstra, “Greek Amulets and Formularies (Checklist)" | TheDefix: Thesaurus Defixionum | To Zodion: |
Edit History: | Information from the “Prosopography of magic bowls” by Ortal-Paz Saar digitised by AS entered by KD (29/3/2022) |