KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T1246

Manuscript: M503
Sigla:

PCM 1 36
PCM I 36
Köln Inv. 1850
P. Köln. XV 641
P. Köln Gr. 15 641

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.3
Coptic Scriptorium:
Date: 901 – 1100

Text position:

Ro col. 2 ll. 1-10

Type of text:

Crying child (healing, magical, formulary)

Original title:

ⲟⲩⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲕⲟⲩⲓ ⲥⲁⲭⲟ ⲉϥⲣⲓⲙⲉ ⲉϥⲏⲣ ϩⲟⲧⲉ

Original title (translated):

An amulet for a little child (?) who cries, who is afraid

Conventional title: For a child who is crying

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:

Sahidic (non-standard)

Script:

Coptic

Image: https://papyri.uni-koeln.de/stueck/tm704888

Text: Translation:

Col. 2
_________________________________
1. ⲟⲩⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲕⲟⲩⲓ
2. ⲥⲁⲭⲟ ⲉϥⲣⲓⲙⲉ
3. ⲉϥⲏⲣ ϩⲟⲧⲉ ‧
4. (kharaktēres: ƎΕΥ⧹+)
5. (kharaktēres: ΙΕƎΕƎ)
6. (kharaktēres: Υ⧹+==)
7. ⲧⲁⲗϭⲟ ⲙⲡⲉⲧϣⲱⲛⲉ
8. ϩⲓ ϯ ϩⲟⲧⲉ ‧ ⲣⲟⲉⲓⲥ ⲇ̅ⲇ̅
9. ϩⲙ ⲡⲓⲣⲓⲙⲉ ⲙⲛ ϯⲙⲁⲛⲓ⧹ⲁ⧸:
10. ⲁⲓⲟ ⲁⲓⲟ :‧ ⲧⲁⲭⲏ ⲧⲁⲭⲏ
——————————KYP

[1] An amulet for a little [2] child (?) who cries, [4] who is afraid.

[4] (kharaktēres: ƎΕΥ⧹+)
[5] (kharaktēres: ΙΕƎΕƎ)
[6] (kharaktēres: Υ⧹+==)

[7] Heal the one who is sick [8] and afraid, protect NN, child of NN, [9] from crying and madness, [10] yea, yea, quickly, quickly!

Tableau:
tableau
Tracing by:KD (9/2021)

Apparatus:

3. ⲉϥⲏⲣ i.e. Sahidic ⲉ⸗ϥ-ⲣ̅
8. ⲇ̅ⲇ̅ l. ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα
9. ϩⲙ corrected from ϩ. | ⲙⲁⲛⲓ⧹ⲁ⧸ i.e. Greek μανία
10. ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek ταχύ (twice)

Notes:

2. ⲥⲁⲭⲟ Crum CD 384a gives the meaning of this word as “great scribe, official, craftsman”, but the parallels cited in Schenke 2017: p. 257-258, as well as those in Michigan Ms. 136 p. 13 ll. 5-6 (T1407): ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ ⲛ̅ⲕⲉⲕⲉ and Berlin P. 8116 + 8117 p. 4 l. 12: ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲕⲟⲩⲓ demonstrate that the meaning “small child” would be expected here. This meaning is also suggested by the apparent use of ⲕⲟⲩⲓ ⲥⲁⲭⲟ as the equivalent of ϣⲏⲣⲉ in the funerary stela published by Delattre 2008: p. 149 (ll. 11-12, 17). For a more detailed discussion of problems with the conventional translation of ⲥⲁⲭⲟ, see Garel 2019: p. 64-65, 67.

Bibliography:

Delattre, Alain. “Textes coptes et grecs d’Antinoé”, Antinoupolis I, edited by Rosario Pintaudi, Florence: Istituto Papirologico “G. Vitelli”,, 2008, 131-154.

Garel, Esther. “Relire une lettre fayoumique: l’exemple de SB Kopt. I 280”, Journal of Coptic Studies 21 (2019): 63-71.

Schenke, Gesa. “P.Köln 641: Heilmittel gegen Blutungen aus dem Unterleib, gegen Schwellungen und Angstzustände.” In Kölner Papyri (P.Köln) vol. 15, Leiden: Brill, 2017, p. 253-260, no. 641.


Editor:

Edition from Schenke, entered by KD (29/1/2020); team from photograph (21/4/2021)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T1246: For a child who is crying," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-1246. Accessed on 28/03/2024

Found a mistake? Let us know!