Manuscript: | M44 |
Sigla: | Cairo JdE 42573 |
Text no. ![]() | 16 |
Coptic Scriptorium: | |
Date: | 901 – 1100 |
Text position: | p. 3, ll. 15-20 |
Type of text: | Curse of banishment (?) (magical, formulary) |
Original title: | ⲟⲩⲡⲱⲛⲉ |
Original title (translated): | A removal |
Conventional title: | Curse to turn someone away, change their mind, or kill them |
Language: | Egyptian (Coptic) |
Dialect: | Sahidic (non-standard) |
Script: | Coptic |
Image: |
Text: | Translation: |
p. 3 |
[15] A removal. Take for yourself ash from a pagan tomb [16] and ash of his right foot and seven [17] bones from a black dog and seven from a black horse [18] and put them in some charcoal of willow wood [19] while the sun is humbled in the middle of the sky. Pour [20] the ash at the door of his house. It is finished. |
Tableau: | |
Tracing by: |
Apparatus: | 15. ⲕⲉⲣⲙⲉⲥ i.e. Sahidic ⲕⲣ̅ⲙⲉⲥ | [[ⲛ . ]] : [[ⲛⲉⲣ]] Chassinat, Drescher | ⲃⲓ i.e. Sahidic ⲃⲏ : i.e. Sahidic ⲃⲏ, ⲓⲃ, or ⲃⲱ ? Drescher : ⲉ̣ⲣ̣ⲛⲃⲓ i.e. Arabic أرنب ʾarānib “rabbit” (“lièvre”) Chassinat |
Notes: | 15. ⲟⲩⲡⲱⲛⲉ The literal meaning of ⲡⲱⲛⲉ is to “turn” or “change”. We might understand this as either a ritual for changing someone’s mind, turning them away from their home (cf. Chassinat), or perhaps to kill them. In p. 2 l. 6 (T1682) “removing a man from his work” seems to refer to making him impotent; this may suggest that this ritual aims at a more general incapacitation. |
Bibliography: | Chassinat, Émile. Le manuscrit magique copte no. 42573 du Musée égyptien du Caire. Bibliothèque d’études coptes. Vol. 4. Cairo: L’Institut français d’Archéologie Orientale, 1955, p. 95-97. |
Editor: | From Chassinat, entered by KD (22/1/2020), checked with photograph of the original and given translation and apparatus by EL (17/3/2020); Team (21/4/2021); KD (21/7/2021) |