Manuscript: | M44 |
Sigla: | Cairo JdE 42573 |
Text no. ![]() | 5 |
Coptic Scriptorium: | |
Date: | 901 – 1100 |
Text position: | p. 1, ll. 17-20 |
Type of text: | Curse against a fisherman or for good fishing (magical, formulary) |
Original title: | ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲛⲟⲩϫ ⲛⲟⲩⲁⲃⲱ ⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲏ ⲟⲩϣⲛⲏ ⲉϭⲁⲡ ⲧ͞ⲃⲧ |
Original title (translated): | A man who casts a abō-net to the sea or a shnē-net to catch fish |
Conventional title: | Curse against a fisherman or for good fishing |
Language: | Egyptian (Coptic) |
Dialect: | Sahidic (non-standard) |
Script: | Coptic |
Image: |
Text: | Translation: |
p. 1 |
[17] A man who casts an abō-net in the sea or a [18] šnē-net to catch fish: Take three droppings of a dove [19] who flies in his dovecote [20] and water of aloe vera. Cast them on his prow. |
Tableau: | |
Tracing by: |
Apparatus: | 17. ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ i.e. Greek θάλασσα | ⲏ i.e. Greek ἤ |
Notes: | It is unclear whether this recipe is a curse against a man casting nets or to help him fish. However, the recipe’s location in a list of curses, the inclusion of droppings in the mixture to be produced, and the casting of this mixture at the prow of his boat (analogous to pouring liquid at the door of someone to be cursed), suggest the former. |
Bibliography: | Chassinat, Émile. Le manuscrit magique copte no. 42573 du Musée égyptien du Caire. Bibliothèque d’études coptes. Vol. 4. Cairo: L’Institut français d’Archéologie Orientale, 1955, p. 40-42. |
Editor: | From Chassinat, entered by KD (22/1/2020), checked with photograph of the original and given translation and apparatus by EL (16/3/2020); team (15/3/2021) |