KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T214

Manuscript: M322
Sigla:

PCM 1 35
PCM I 35
P. Heid. Inv. Kopt. 658
P. Heid. Inv. Kopt. 1658
P. Baden 5 135
P. Baden V 135
P. Bad. V 135
P. Bad. 5 135

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.6
Coptic Scriptorium:
Date: 901 – 1100

Text position:

Vo ll. 1-16

Type of text:

Curse (magical, formulary)

Original title:
Original title (translated):
Conventional title: Curse

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:

Sahidic with Middle Egyptian features

Script:

Coptic

Image: https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/p_kopt_658/0001/thumbs

Text: Translation:

Verso (flesh)
1. (image: ⲡⲁⲛⲉⲇⲩ̅)
2. ⲛ̣ⲉ̣ⲃ̣̣ⲁ̣ⲗ ⲙⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ : ⲗ̅ⲗ̅ ⲛ̇ⲉϥ[ ca. ? ]
3. ⲛ̣ⲉ̣ϥ̣ⲟ̣ⲩ̣ⲉ̣ⲣ̣ⲩ̣ⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲉϥⲙⲟϣⲉ : ⲛⲉϥ[ ca. ? ]
4. ⲣ̣̅ⲁ̣̅ⲛ̣̅ ⲧ̣ⲉ̣ . . ⲟⲩⲱϥ ⲉⲙⲙⲟϥ ⲙⲉϥϣⲁϫⲉ ϫ̣[ⲉ]
5. [. . . . . .]ⲛ̣ⲛ̣ⲉⲗ̅ⲗ̅ ⲛⲁ:ⲣ ⲧⲉⲩϩⲉ [ ca. ? ]
6. ⲙ̣ⲉ̣ϥ̣ . . ⲧ̣ⲟ̣ⲛ̣ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ : ⲉⲣⲉⲇ̅ⲇ̅ [ ca. ? ]
7. . ‧ ⲉ̣ⲧ̣ⲙ̣ⲙ̣ⲁⲩ : ⲙⲡⲉⲙⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̣[ ca. ? ]
8. ⲉ̣ⲛ̣ⲁ̣ⲧ̣ϣ̣ⲁ̣ϫⲉ ⲉⲛⲁⲧⲙⲟⲩⲧⲉ : ⲉⲛⲁⲧ[ ca. ? ]
9. ⲡ̣ϣ̣ⲏ̣ ⲛ̣ⲇ̅ⲇ̅ ⲁⲓⲟ ⲁⲟ ⲧⲁⲭⲏ ⸗

Right of lower tableau:

10. ⲅⲣ/ ⲛⲁ̅[ⲓ ca. ? ]
11. ⲁⲱ̣ ⲧ̅ⲛ̣̅[ ca. ? ]
12. ϯⲡⲟⲧ . [ ca. ? ]
13. ⲁⲙⲁϩ̣[ⲧⲉ ca. ? ]
14. ϩⲓⲧⲉⲛ̣ [ ca. ? ]
15. ϩⲓⲧⲉⲛ̣ [ ca. ? ]
16. ϫ̣ⲓ̣ⲛ · [ ca. ? ]
17. [ ca. ? ]. ⲙⲟ̣ⲓ̣ ‧ [ ca. ? ]

[1] That of NN, child ⟨of NN⟩ (?).
[2] His (?) eyes do not see, NN, he shall not … [3] his feet do not walk. He shall not […] [4] name (?) … his … does speak, for (?) … [5] … NN will not act in their way (?) [6] he does not… among them, let NN … [7] … those …, before … [8] not speaking, not calling out, not … [9] the son of NN, yea, yea, quickly!

[10] Write these things (?) … [11-13] … take (?) … [14] using (?) … [15] using (?) … [16] until … [17] …

Tableau:
tableau
Tracing by:Julia Schwarzer

Apparatus:

1. ⲡⲁⲛⲉⲇⲩ̅ i.e. Sahidic ⲡⲁ-ⲛ̅ ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) ⲩ(ⲓⲟⲥ) i.e. Greek δεῖνα υἱός ? : “the one who belongs to the powers” or name (“der den Mächten Gehörige”) Bilabel/Grohmann
2. ⲛ̣ⲉ̣ⲃ̣̣ⲁ̣ⲗ l. ⲛⲉ⸗ϥ-ⲃⲁⲗ (?) | ⲙⲉⲩⲛⲁⲩ i.e. Sahidic ⲙⲉ⸗ⲩ-ⲛⲁⲩ | ⲗ̅ⲗ̅ l. (ⲇⲉⲓⲛⲁ) (ⲇⲉⲓⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲛⲉϥ[ i.e. Sahidic ⲛ̅ⲛⲉ⸗ϥ- ? | ⲛ̣ⲉ̣ⲃ̣̣ⲁ̣ⲗ ⲙⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ : ⲗ̅ⲗ̅ ⲛ̇ⲉϥ[ ca. ? ] : translate “Die Augen pflegen nicht sehendzu werden. N. N. soll nicht [- – – Es sollen nicht]” (“Die Augen pflegen nicht sehend zu werden. N. N. soll nicht [- – – Es sollen nicht]”) Bilabel/Grohmann
3. ⲙⲉϥⲙⲟϣⲉ i.e. Sahidic ⲙⲉ⸗ϥ-ⲙⲟⲟϣⲉ | ⲛⲉϥ[ i.e. Sahidic ⲛ̅ⲛⲉ⸗ϥ- ? | [ ca. ? ] : [ⲙ̣ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉ] Bilabel/Grohmann
5. ⲛ̣ⲛ̣ⲉ : ⲉ]ⲣ̣ⲉ Bilabel/Grohmann | ⲗ̅ⲗ̅ l. (ⲇⲉⲓⲛⲁ) (ⲇⲉⲓⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα
6. ⲇ̅ⲇ̅ l. ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα
9. ⲇ̅ⲇ̅ l. ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek ταχύ
10. ⲅⲣ/ l. ⲅⲣⲁⲫⲏ i.e. Greek γράφειν
11. ⲧ̅ⲛ̣̅ : ⲧⲏ̅ Bilabel/Grohmann
16. ϫ̣ⲓ̣ⲛ : ϫⲓⲛ · Bilabel/Grohmann

Notes:

The initial letters of several of the lines are scarcely visible from photographs due to the darkening of the parchment, and so we have often followed the readings of Bilabel/Grohmann (which are undotted), adding dotting to indicate our uncertainty.
9. ⲛⲁ̅[ⲓ Perhaps alternatively restore ⲛ- + noun, e.g., ⲛ-ⲁⲥⲥⲁⲃⲣⲁⲛ “with saffron”.
17. Bilabel/Grohmann see this line as belonging to the next recipe (KYP T216).

Bibliography:

Bilabel, Friedrich, and Adolf Grohmann. Griechische, koptische und arabische Texte zur Religion und religiösen Literatur in Ägyptens Spätzeit, Heidelberg: Verlag der Universitätsbibliothek, 1934, p. 384-388, no. 135.


Editor:

Provisional translation by EL (?), edited by KD; text from Bilabel entered by KD (28/1/2020); KD (7/3/2023)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T214: Curse," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-214. Accessed on 05/05/2024

Found a mistake? Let us know!