KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T219

Manuscript: M322
Sigla:

PCM 1 35
PCM I 35
P. Heid. Inv. Kopt. 658
P. Heid. Inv. Kopt. 1658
P. Baden 5 135
P. Baden V 135
P. Bad. V 135
P. Bad. 5 135

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.3
Coptic Scriptorium:
Date: 901 – 1100

Text position:

Ro ll. 18-20

Type of text:

Curse ? (magical, formulary)

Original title:
Original title (translated):
Conventional title: Curse (?)

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:
Script:

Coptic

Image: https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/p_kopt_658/0001/thumbs

Text: Translation:

Recto (hair)
18. ⲟ̣ⲩ̣ⲙ̣ . . ⲉ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲁϩⲟⲟⲩ ⲕⲁϩ : [ ca. 5 ?]
19. ϩⲛ ⲟⲩⲥ̣ⲟⲗ̣[ϥ ? . . ]ⲟⲛⲧⲉ : ⲕⲁⲁⲃ ⲉϫⲛ ⲛⲟⲩ . [ ca. 4 ?]
20. ⲧⲁⲁϥ ⲉⲡⲙⲟⲟⲩ ⲧⲥⲟϥ ⸗
__________________________

[18] A … Take for yourself … earth …. [19] in a sieve. Put it upon a … [20] Put it in the water. Have him drink it.

Tableau:
Tracing by:

Apparatus:

18. ⲟ̣ⲩ̣ⲙ̣ . . ⲉ : [ ] Bilabel/Grohmann
19. ϩⲛ ⲟⲩⲥ̣ⲟⲗ̣[ϥ ? . . ] : ]ⲟⲛⲧⲉ Bilabel/Grohmann | ⲛⲟⲩ . : ⲛⲟⲩ Bilabel/Grohmann
20. ⲧⲁⲁϥ ⲉⲡⲙⲟⲟⲩ : ⲧ . [ⲧ]ⲛ̣ⲛⲟⲟⲩ Bilabel/Grohmann | ⲧⲥⲟϥ : translate “soak it” (“tränke ihn”) Bilabel/Grohmann

Notes:

18. ⲛⲟⲩⲁϩⲟⲟⲩ The meaning of this word is unclear; neither Sahidic ⲁϩⲟ (“treasury, storehouse”) nor Bohairic ⲁϩⲟ (“dwelling, abode”) would seem to fit the context; cf. the parallel phraseology in l. 2 (KYP T1701).

Bibliography:

Bilabel, Friedrich, and Adolf Grohmann. Griechische, koptische und arabische Texte zur Religion und religiösen Literatur in Ägyptens Spätzeit, Heidelberg: Verlag der Universitätsbibliothek, 1934, p. 384-388, no. 135.


Editor:

Provisional translation by EL (?), edited by KD; text from Bilabel entered by KD (28/1/2020); team (7/3/2023)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T219: Curse (?)," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-219. Accessed on 15/05/2024

Found a mistake? Let us know!