KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T328

Manuscript: M401
Sigla:

Allard Pierson Museum Inv. 16.750
P. Gieben Copt. 1
Amsterdam, Private collection Gieben Copt. 1

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.2
Coptic Scriptorium:
Date: 801 – 900

Text position:

Vo ll. 1-16

Type of text:

Favour (magical, formulary)

Original title:
Original title (translated):
Conventional title: Charitesion

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:
Script:

Coptic

Image:

Text: Translation:


1. [tableau 1] (kharaktēres: ΙΛΥ̣)
1-2 missing lines?
2. [tableau 1] ⲙ̣ⲉ . . . [ ca. 7 ] ⲟ̣ . . . . ϩ-
3. [tableau 1] ⲏ̣ⲩ ϫⲉ . [ ca. 9 ] ⲁ̣ϥ̣[ϫ]ⲡⲟ ⲟⲩⲥⲡ-
4. [tableau 1] ⲉⲣⲙⲁ ⲉⲡ̣[ⲕⲟ]ⲥ̣ⲙ̣ⲟⲥ ⲉ̣ϥ̣ϫⲟⲟ̣ⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲛ-
5. ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲭⲉⲣⲟⲫⲓⲛ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁ . . . . . . . ⲉ̣ϣ[ⲟ]ⲣⲡ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ
6. ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲍ̣̅ⲓ̅ⲛ̅ⲧ̣̅[ . . . ] ⲭ̅ⲁ̅ⲣ̅ⲓ̅ⲏ̣̅ⲗ̅ ⲙ̅ⲉ̅ⲛ̅ⲉ̅ⲓ̅ⲉ̅
7. [ . . . ] . ⲉ̣ⲟ̣ⲩ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲛⲡⲟⲟⲩ ⲁⲛ̣ⲟ̣[ⲕ ⲇͅⲇͅ] ⲛϥ̣ⲧⲓ ⲛ̣ⲟⲩⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲁⲓ
8. ⲙⲛ ⲟⲩϩⲏⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁ̣ⲧϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲁ̣ⲣⲓⲥⲓⲁ ⲙⲛ ⲟⲩ-
9. ⲧⲱϣ ⲙⲛ ⲟⲩⲱϣ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲓϫⲛ ⲇͅⲇ̅ͅ ⲛⲧⲉ ⲇͅⲇͅ ϣⲟⲡⲉ
10. ⲉϥϫⲓ ⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲇͅⲇͅ ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲡⲣⲏ
11. ⲧϩⲏⲥⲉ ⲛⲡⲟϩ ⲉⲥⲉϣⲟⲡⲉ ϩⲛ ⲡϩⲟ ⲛⲇͅⲇͅ ⲁⲡⲟ⧸ⲗ⧹⧹ⲟ⧸ ⲁⲓⲟ ⲁⲓⲟ ⲧⲁⲭⲏ
12. ⲧⲁⲭⲏ ⲑ⧹ⲩ⧸ ⲙⲁⲥⲧⲓ⧹ⲭ⧸ ⲁⲗⲟⲩⲁⲥ ⲅⲣ⧸ ⲛⲁ̣ⲥⲁⲃⲁⲣⲁⲛ ϩⲓ ⲏ[ⲣ]ⲉⲡ̣ ϫ-
13. ⲁⲕ ⲛⲁⲧⲗⲟϩ⧹ⲉ⧸ⲙ ⲓⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϩ ⲛⲟⲩⲏⲣⲉⲧ ⲧϩⲥ ⲡⲉⲕϩⲟ
14. [ ca. 6 ]ⲁ ⲗⲉⲩⲕⲟⲛ ⲙⲟ̣ⲣ̣ⲉ̣ϥ̣ ⲉⲡⲉⲕϫⲉⲛⲁϩ ⲛⲟ⧹ⲩ⧸ⲛⲁⲙ

[tableau 2, within angel’s body:
(kharaktēres: Α
ΗΤ
Ϲ]

Lower frame right

15. ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϣⲓ ⲛⲧⲡ⧹ⲉ⧸
16. traces
– – – – – – – – – – – – – –

[1-2] … [3] … for (?) … he begat a [4] seed in the world, he, that is, God, sending [5] a cherub, the one who… the beginning, whose [5] holy name is Zint[…], Khariēl, Meneie [7] … to me today, I, [NN, child of NN], and ⟨may⟩ he give favour to me, [8] and grace, and ordinance, and freedom, and [9] destiny, and the desire of NN, child of NN, so that NN, child of NN comes [10] to find favour before NN, child of NN! The favour of the sun, [11] the grace of the moon, let it be in the face of NN, child of NN, — request — yea, yea, quickly, [12] quickly!

Offering: Mastic, al-ouas (?). Draw with saffron and wine ⟨on a⟩ shell (?) [13] which is uncooked. Wash them off with rose oil, anoint your face [14] … white … Bind it to your right arm.

[15] As for me, I have measured the sky… [16] …

Tableau:
tableau
Tracing by:Korshi Dosoo (10/2017)

Apparatus:

3. ⲁ̣ϥ̣[ϫ]ⲡⲟ : or ⲉ̣ϥ̣[ϫ]ⲡⲟ ? van der Vliet
3-4. ⲥⲡⲉⲣⲙⲁ i.e. Greek σπέρμα
4. [ⲕⲟ]ⲥ̣ⲙ̣ⲟⲥ i.e. Greek κόσμος
5. ⲭⲉⲣⲟⲫⲓⲛ i.e. Greek χερουβίν | ⲛⲧⲁ . . . . . . . : [ ca. 6 ] van der Vliet
6. ⲍ̣̅ⲓ̅ⲛ̅ⲧ̣̅[ : ⲝ̅ⲓ̅ⲛ̅ⲧ̣̅[ van der Vliet
7. ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲭⲁⲣⲓⲥ i.e. Greek χάρις
8. ⲡⲁ̣ⲣⲓⲥⲓⲁ i.e. Greek παρρησία
9. ⲇͅⲇ̅ͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ϣⲟⲡⲉ i.e. Sahidic ϣⲱⲡⲉ
10. ⲭⲁⲣⲓⲥ i.e. Greek χάρις | ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲭⲁⲣⲓⲥ i.e. Greek χάρις
11. ⲉⲥⲉϣⲟⲡⲉ : i.e. Sahidic ⲉ⸗ⲥ-ⲉ-ϣⲱⲡⲉ | ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲁⲡⲟ⧸ⲗ⧹⧹ⲟ⧸ l. ⲁⲡⲟⲗⲟ(ⲅⲓⲁ) i.e. Greek ἀπολογία | ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek ταχύ
12. ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek ταχύ | ⲙⲁⲥⲧⲓ⧹ⲭ⧸ i.e. Greek μαστίχη | ⲅⲣ⧸ l. ⲅⲣ(ⲁⲫⲏ) i.e. Greek γραφειν | ⲁ̣ⲥⲁⲃⲁⲣⲁⲛ i.e. Arabic الزعفران az-zaʿfarān | ⲏ[ⲣ]ⲉⲡ̣ i.e. Sahidic ⲏⲣⲡ̅
12-13. ϫⲁⲕ i.e. Sahidic ϫⲉⲕ (“shell”) or ϫⲏϭⲉ (“purple dye”) ? cf. van der Vliet p. 134
13. ⲁⲧⲗⲟϩ⧹ⲉ⧸ⲙ i.e. Sahidic ⲁⲧ-ⲗⲱϩⲙ̅ | ⲓⲁⲁⲩ i.e. Sahidic ⲉⲓⲁⲁ⸗ⲟⲩ | ⲟⲩⲏⲣⲉⲧ i.e. Sahidic
ⲟⲩⲣ̅ⲧ | ⲧϩⲥ i.e. Sahidic ⲧⲉϩⲥ-
14. ⲗⲉⲩⲕⲟⲛ i.e. Greek λευκόν | ⲙⲟ̣ⲣ̣ⲉ̣ϥ̣ i.e. Sahidic ⲙⲟⲣ⸗ϥ | ϫⲉⲛⲁϩ i.e. Sahidic ϫⲛⲁϩ

Notes:

We count the initial kharaktēres as constituting one line, so that our l. 2 is van der Vliet’s l. x + 1, and so on.
5. ⲛⲧⲁ . . . . . . . ⲉ̣ϣ[ⲟ]ⲣⲡ Perhaps restore e.g., ⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ϫⲓⲛⲉ̣ ϣ[ⲟ]ⲣⲡ (“who existed from the beginning”).
6. ⲭ̅ⲁ̅ⲣ̅ⲓ̅ⲏ̣̅ⲗ̅ likely derived from χάρις (“favour”).
8, 11. ⲟⲩϩⲏⲥⲉ, ⲧϩⲏⲥⲉ For this term, “grace”, from older Egyptian ḥsy.t, see van der Vliet p. 134.
12. ⲁⲗⲟⲩⲁⲥ This is likely an unidentified word of Arabic origin, as shown by the initial al-; see van der Vliet p. 134-135.

Bibliography:

Editor:

KD + MPS from published photograph (2/3/2022); JS (12/1/2023)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T328: Charitesion," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-328. Accessed on 30/04/2025

Found a mistake? Let us know!