| Manuscript: | M509 |
| Sigla: | P. Palau Rib. Inv. 412R |
Text no.
Position of the text within the manuscript. | 1 |
| Coptic Scriptorium: | |
| Date: | 501 – 700 |
| Text position: | Ro ll. 1-16 |
| Type of text: | Healing/protection for animals/livestock (magical, applied) |
| Original title: | |
| Original title (translated): | |
| Conventional title: | Incipits Amulet |
| Language: | Egyptian (Coptic) |
| Dialect: | |
| Script: | Coptic |
| Image: | http://dvctvs.upf.edu/imgs/412r.jpg |
| Text: | Translation: |
| Recto |
[1] [ΧΜ]Γ [2] [In the] beginning was [the word] and the word was [in the presence of] [3] [God] and the word was a god. The book of the birth of Jesus [4] Christ, [the] son of David, the son of Abraham. Abraham [begat] [5] Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judas and his [6] brothers. For many have undertaken to write the words concerning the things [7] which they have agreed among themselves according to the way which it was transmitted to us by those who [8] saw ⟨it⟩ with their eyes from the beginning. The beginning of the gospel of Jesus Christ. [9] As it is written in Isaiah the prophet, “Behold, I will send [10] my messenger before you.” The blessing of the song of David. “The one who dwells [11] in the help of the exalted one will be in the shadow of the God [12] of heaven. He will say to the Lord, ‘You are my helper.” [13] The copy of the letter of Jesus Christ, writing to Abgar [14] the King of Edessa: “Greetings! Blessed are you and blessed is your city, whose name is Edessa.” O Lord God, you who heal every disease, [16] heal these animals! Amen. May it be. + |
| Tableau: | |
| Tracing by: |
| Apparatus: | 2. ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ̣ : ⲛⲉϥϣⲟ̣ⲟ̣ⲡ Given |
| Notes: |
| Bibliography: | Given, J. Gregory. “An Incipits Amulet Featuring Jesus’s Letter to Abgar.” Journal of Coptic Studies 19 (2017): 42–49. |
| Editor: | Edition from Given, entered by KD (3/2/2020); JS (15/12/2021) team (17/12/2021) |