KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T298

Manuscript: M109
Sigla:

PCM 1 16
PCM I 16
O. BYU Mag. 1-3
BYU Harold B. Lee Library inv. 76, 77, 81
Brigham Young University Harold B. Lee Library inv. 76, 77, 81

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.1
Coptic Scriptorium:
Date: 601 – 800

Text position:

Ostraca 1-3 rectos (ll.1-40)

Type of text:

Love spell (magical, formulary, charm)

Original title:
Original title (translated):
Conventional title: Love spell containing Horus-Isis charm

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:

Sahidic (non-standard)

Script:

Coptic

Image:

Text: Translation:

Ostracon 1 (inv. no. 81)

Convex

1. + ϣⲁⲉⲓⲙ ⁝ ⲃⲗⲓⲕⲁ-
2. ⲃⲟⲩ ⁝ ⲗⲁⲃⲓϣ ⁝ ⲁⲗⲱⲙ ⁝
3. ⲗⲁⲭ ⁝ ⲙⲁⲗⲁⲭ ⁝ ⲙⲁⲗⲁ-
4. ϩⲁ ⁝ ⲗⲁⲁⲅⲟⲩⲙ ⁝ ϩⲣⲓⲝ ⁝
5. ϩⲣⲁⲝ ⁝ ⲁⲅⲟⲩⲁⲕ ⁝ ⲁⲛⲟⲕ ⲡ-
6. ⲉ ϩⲱⲣ ⲡϣⲉ ⲛⲏ⟦ⲉ⟧ⲥⲉ
7. ⲁⲓ̈ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲟⲩ-
8. ⲡⲏⲗⲏ ⲛⲱⲛⲉ ⲁⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ⟨⟨
9. ⲛⲟⲩⲡⲏⲗⲏ ⲙⲉⲛⲓⲡⲉ :
10. ⲁϭⲓ̈ⲛⲉ ⲓ̈ⲥⲓ̈ⲙⲉ ⲇͅⲇͅ⧹ⲧⲓ̈ⲉⲁⲓⲏ
11. ⲧϯⲟⲩⲟϣⲉ ⲧϯⲕⲁ ⲃⲁⲗ
12. ⲧϯⲁⲗ ⲙϫⲱⲃ ⲧⲉⲛ-
13. ⲁⲧⲁⲯⲭⲏ ⲙⲉⲣⲓ-
14. ⲥ ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛ-

Ostracon 2 (inv. no. 77) [= l. 15]

Convex

1. + ⲁ·ⲥ ϫⲉ ⲅⲟⲧⲉ ⲩⲡⲓⲛⲟ̣ⲥ ⲇͅ ⲉⲙⲉⲥⲟⲩⲱϣ
2. ⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉⲥⲉⲣ ϩⲛⲁⲥ ⲉⲃⲉⲙ̣ ⲁⲓ̈ⲣⲓⲙⲉ
3. ⲛⲁⲣⲉ ⲏⲥⲉ ⲧⲁⲙⲁⲟⲩ ⲡⲉϫⲉ ⲏⲥⲉ ⲛ-
4. ⲁⲓ̈ ϫⲉ ⲁⲣⲟⲕ ⲉⲕⲣⲓ̈ⲙⲡⲉ ϩⲱⲣ ⲡⲁϣ-
5. ⲏⲣⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲟⲩⲱϣ ⲧ̣ⲛ̣ ⲏⲉ ⲧⲁⲙⲁ-
6. ⲟⲩ ⲛⲁⲓ̈ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲏⲗⲏ ⲛ-
7. ⲛⲱⲛⲉ ⲁⲓⲓ̈ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲡⲏⲗⲏ ⲙⲉ-
8. ⲛⲓ̈ⲡⲉ ⲁⲓ̈ϭⲛ ⲧϯⲥⲓ̈ⲙⲉ ⲇͅⲇͅ ⲧϯⲥⲁⲓ-
9. ⲏ ⲧϯⲟⲩⲟⲃϣⲉ ⲧϯⲕ̅ ⲃⲁⲗ ⲧϯⲁⲗ ⲙ-
10. ϫⲱⲃ ⲧⲏⲛⲁⲧⲁⲯⲭⲏ ⲙⲉⲣⲓⲥ
11. ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲕⲟⲧⲉ ⲩⲡⲓ-
12. ⲛⲟⲥ ̣ⲇͅ ⲉⲙⲉⲥⲟⲩⲱϣ ⲟⲩ-
13. ⲧⲉ ⲙⲉⲥⲣ ⲛⲁⲥ ⲡⲉ-
14. ϫⲉ ⲏⲥⲉ ⲛⲁⲓ̈ ϫⲉ
15. ⲉϫⲉ ⲙⲉⲕ-
16. ⲉⲓⲙⲉ ϭⲛ
17. ⲁⲙⲟⲩ
18. [ⲉ]ⲡ̣ⲁ̣[ⲡ-]

Ostracon 3 (inv. no. 76) [= l. 33]

Convex

1. + ⲁⲧ ϫⲉ̣ⲕ̣ⲁⲥ
2. ⲓ̈ⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ
3. ⲛⲕ̣ⲁ̣ⲓⲙ ⲉϣⲟⲡ ⲛ-
4. ⲁ̣ⲥ ⲛⲥϫⲱ ⲉⲃⲟⲗ
5. ⲙⲁⲟⲩⲱϣ ⲧⲏⲣ⟦.⟧-
6. ⲃ ⲉⲧϯ ⲧⲁⲭ̣ⲏ ⲧⲁ-
7. ⲭⲏ ϩⲛ ϭⲟⲙ ⲓⲁ-
8. ⲱ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ

[Ostracon 1, l. 1] + Šaeim, Blikabou, [2] Labiš, Alōm, Lakh, Malakh, [3] Malaha, [4] Laagoum, Hrix, [5] Hrax, Agouak.

I am [6] Horus the son of Isis. [7] I went into a [8] gate of stone, I came out [9] from a gate of iron. [10] I found the woman NN, child of NN, the beautiful one, [11] the white one with the black eyes, [12] with the burning pupils (?), the one [13] that my soul loved. [14] I said to [Ostracon 2, l. 1] + her, “Lie on the dirt (?), NN.” She did not want ⟨me⟩, [2] neither was she willing … I cried [3] before Isis, my mother. Isis said to [4] me, “Why are you crying, Horus, my [5] son?” ⟨I said⟩, “Do you not want ⟨me to cry?⟩, Isis, my mother? [6] I went into a gate of [7] stone, I came out of a gate of [8] iron. I found the woman NN, child of NN, the beautiful one, [9] the white one with the black eyes, with the burning pupils (?), [10] the one my soul loved. [11] I said to her, “Lie on the dirt, NN.” She did not want ⟨me⟩, [13] neither was she willing.” [14] Isis said to me, [15] “⟨Even⟩ if you did not [16] know how to find me, ⟨say (?)⟩ [17] “Come [18] to [my] cup (?) [Ostracon 3, l. 1] + that [2] I might eat (?), [3] do not leave me until it happens [4] that she shall fulfill [5] all my desire, [6] now, quickly, quickly, [7] by ⟨the⟩ power of Iaō [8] Sabaōth.’”

Tableau:
Tracing by:

Apparatus:

Ostracon 1

6. ⲛⲏ⟦ⲉ⟧ⲥⲉ epsilon deleted by rubbing out
8. ⲡⲏⲗⲏ i.e. Greek πύλη | ⲁⲓ̈ i.e. Sahidic ⲁ⸗ⲓ-ⲉⲓ
9. ⲡⲏⲗⲏ i.e. Greek πύλη | ⲙⲉⲛⲓⲡⲉ i.e. Sahidic ⲙ-ⲃⲉⲛⲓⲡⲉ
10. ⲓ̈ⲥⲓ̈ⲙⲉ l. ⲧⲓⲥⲓⲙⲉ i.e. Sahidic ⲛ-ϯ-ⲥϩⲓⲙⲉ | ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲧⲓ̈ⲉⲁⲓⲏ i.e. Sahidic ϯ-ⲥⲁⲓⲏ
11. ⲧϯⲟⲩⲟϣⲉ i.e. Sahidic ϯ-*ⲟⲩⲟⲃϣⲉ, cf. Bohairic ⲟⲩⲟϣⲃⲓ Crum CD 576b, i.e. feminine of ⲟⲩⲱⲃϣ, see Blumell & Dosoo | ⲧϯⲕⲁ i.e. Sahidic ⲛ-ϯ-ⲕⲁⲙ : or i.e. Sahidic ⲧⲁ-ϯ-ⲕⲁⲙ Blumell & Dosoo
12. ⲧϯⲁⲗ ⲙϫⲱⲃ i.e. Sahidic ⲛ-ϯ-ⲁⲗⲟⲩ : or i.e. Sahidic ⲧⲁ-ϯ-ⲁⲗⲟⲩ ⲛ-ϫⲱϥ?
12-13. ⲧⲉⲛⲁ i.e. Sahidic ⲧ-ⲉⲛⲧⲁ-
13. ⲯⲭⲏ i.e. Greek ψυχή
13-14. ⲙⲉⲣⲓ⸗ⲥ i.e. Sahidic ⲙⲉⲣⲓⲧ⸗ⲥ

Ostracon 2

1. ⲅⲟⲧⲉ ⲩⲡⲓⲛⲟ̣ⲥ i.e. Sahidic ⲛ̅ⲕⲟⲧⲕ ⲉ-ⲩ-ⲡⲓⲛⲟⲥ i.e. Greek πίνος or ὕπνος ? | ⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα | ⲉⲙⲉⲥⲟⲩⲱϣ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲉ⸗ⲥ-ⲟⲩⲱϣ⸗ⲧ
2. ⲟⲩⲧⲉ i.e. Greek οὐδέ | ⲙⲉⲥⲉⲣ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲉ⸗ⲥ-ⲣ̅ | ⲉⲃⲉⲙ̣ meaning unclear : or l. ϩⲉⲛ ⲁⲥⲉⲃⲏⲙⲁ i.e. Greek ἀσέβημα ? Blumell & Dosoo
3. ⲛⲁⲣⲉ i.e. Sahidic ⲛ̅ⲛⲁϩⲣⲛ- | ⲙⲁⲟⲩ i.e. Sahidic ⲙⲁⲁⲩ
4. ⲁⲣⲟⲕ i.e. Sahidic ⲁϩⲣⲟ⸗ⲕ | ⲣⲓ̈ⲙⲡⲉ i.e. Sahidic ⲣⲓⲙⲉ
5. ⲛⲉⲟⲩⲱϣ i.e. Sahidic ⲛⲧⲉ⸗ø-ⲟⲩⲱϣ | ⲧ̣ⲛ̣ l. ⲧⲁ-ⲣⲓⲙⲉ ⲁⲛ ? cf. Hs. Schmidt 1 l. 10 (T74), Hs. Schmidt 2 l. 16 (T340) Blumell & Dosoo | ⲏⲉ l. ⲏⲥⲉ
5-6. ⲙⲁⲟⲩ i.e. Sahidic ⲙⲁⲁⲩ
6. ⲛⲁⲓ̈ⲃⲱⲕ l. ⲛ̅ⲧⲁ⸗ⲓ̈-ⲃⲱⲕ | ⲛⲟⲩⲏⲗⲏ i.e. Sahidic (ϩ)ⲛ̅ ⲟⲩ-ⲡⲩⲗⲏ i.e. Greek πύλη
6-7. ⲛⲛⲱⲛⲉ l. ⲛ-ⲱⲛⲉ (dittography)
7. ⲡⲏⲗⲏ i.e. Greek πύλη
7-8. ⲙⲉⲛⲓⲡⲉ i.e. Sahidic ⲙ-ⲃⲉⲛⲓⲡⲉ
8. ⲧϯⲥⲓ̈ⲙⲉ i.e. Sahidic ϯ-ⲥϩⲓⲙⲉ | ⲇͅⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα
8–9. ⲧϯⲥⲁⲓⲏ i.e. Sahidic ϯ-ⲥⲁⲓⲏ : ⲧϯⲥⲁⲓ̈ⲏ Blumell & Dosoo
9. ⲧϯⲟⲩⲟⲃϣⲉ i.e. Sahidic ϯ-ⲟⲩⲟⲃϣⲉ (feminine of ⲟⲩⲱⲃϣ, see Blumell & Dosoo) | ⲧϯⲕ̅ :i.e. Sahidic ⲛ̅-ϯ-ⲕⲁⲙ : or i.e. Sahidic ⲧⲁ-ϯ-ⲕⲁⲙ ? Blumell & Dosoo | ⲧϯⲁⲗ i.e. Sahidic ⲛ̅-ϯ-ⲁⲗⲟⲩ : or i.e. Sahidic ⲧⲁ-ϯ-ⲁⲗⲟⲩ ? Blumell & Dosoo
10. ⲧⲏⲛⲁⲧⲁⲯⲭⲏ i.e. Sahidic ⲧ-ⲉⲛⲧⲁ-ⲧⲁ-ⲯⲩⲭⲏ i.e. Greek ψυχή | ⲙⲉⲣⲓⲥ i.e. Sahidic ⲙⲉⲣⲓⲧ⸗ⲥ
11-12. ⲕⲟⲧⲉ ⲩⲡⲓⲛⲟⲥ i.e. Sahidic ⲛ̅ⲕⲟⲧⲕ ⲉ-ⲩⲡⲓⲛⲟⲥ i.e. Greek πίνος or ὕπνος ?
12. ⲇͅ l. ⲇ(ⲉ)ⲓ(ⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα | ⲉⲙⲉⲥⲟⲩⲱϣ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲉ⸗ⲥ-ⲟⲩⲱϣⲧ
12-13. ⲟⲩⲧⲉ i.e. Greek οὐδέ
13. ⲙⲉⲥⲣ ⲛⲁⲥ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲉ⸗ⲥ-ⲣ̅ ϩⲛⲁⲥ
15. ⲉϫⲉ i.e. Sahidic ⲉϣϫⲉ
16. ϭⲛ i.e. Sahidic ⲉ-ϭⲛ⸗ⲧ (haplography of epsilon)

Ostracon 3

1. ϫⲉ̣ⲕ̣ⲁⲥ kappa corrected from uncertain letter ny overwriting.
2. ⲓ̈ⲉⲟⲩⲱⲙ i.e. Sahidic ⲉ⸗ⲓ-ⲉ-ⲟⲩⲱⲙ
3-4. 3. ⲛⲕ̣ⲁ̣ⲓⲙ ⲉϣⲟⲡ ⲛⲁ̣ⲥ l. ⲛⲛⲉ⸗ⲕ-ⲕⲁⲁ⸗ⲓ ⲉ-ⲙⲡⲉ⸗ⲥ-ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁ⸗ⲥ (“you will not leave me until it happens to her”, cf. Ashmolean AN 1981.940 (T19) l. 10: ⲛⲉⲕⲁϥ for Sahidic ⲛⲛⲉ⸗ⲕ-ⲕⲁⲁ⸗ϥ) : or l. ⲛⲕⲁⲓⲏ ⲉϣⲟⲡ ⲛⲁⲥ i.e. Sahidic ⲛ̅-ⲧ-ⲛⲕⲁ ⲉ⸗ⲥ-ϣⲟoⲡ ⲛⲁ⸗ⲥ
4. ⲛⲥϫⲱ i.e. Sahidic ⲛ̅⸗ⲥ-ϫⲱⲕ
5. ⲙⲁⲟⲩⲱϣ i.e. Sahidic ⲙ̅-ⲡⲁ-ⲟⲩⲱϣ | ⲧⲏⲣ⟦.⟧- uncertain letter deleted or hidden by ink stroke.
5-6. ⲧⲏⲣ⟦.⟧ⲃ i.e. Sahidic ⲧⲏⲣϥ̅
6. ⲉⲧϯ i.e. Greek ἤδη | ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek ταχὺ
6-7. ⲧⲁⲭⲏ i.e. Greek. ταχὺ
7. ϩⲛ ϭⲟⲙ i.e. Sahidic ϩⲛ̅ ⲧ-ϭⲟⲙ

Notes:

Bibliography:

Blumell, Lincoln and Dosoo, Korshi. “Horus, Isis, and the Dark-Eyed Beauty: A Series of Magical Ostraca in the Brigham Young University Collection.” Archiv für Papyrusforchung 64 (2018): 199-259.


Editor:

Team from high quality photographs (24/2/2021); minor edit JS (12/1/2023); minor edit MPS (19/1/2023)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T298: Love spell containing Horus-Isis charm," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-298. Accessed on 20/07/2024

Found a mistake? Let us know!