Manuscript: | M2 |
Sigla: | Columbia Coptic Parchment 1 & 2 |
Text no. ![]() | 1 |
Coptic Scriptorium: | |
Date: | 501 – 800 |
Text position: | Ro ll. 1-36 |
Type of text: | Protection (magical, applied) |
Original title: | |
Original title (translated): | |
Conventional title: | Applied amulet to protect Zacharias |
Language: | Egyptian (Coptic) |
Dialect: | Sahidic with Fayumic features |
Script: | Coptic |
Image: |
Text: | Translation: |
1. ϯⲥⲟⲡ̅ⲥ̅ · ⲁⲩⲱ ϯⲡⲁⲗⲁⲗⲓ ⲙⲟⲕ ⲡⲟⲟⲩ ⲓ̅ⲥ̅ ⧹ⲡⲉ⧸ⲭ̅ⲥ̅ · ⲡⲁ- |
[1] I entreat and I invoke you today, Jesus Christ, my [2] beloved son, the son of my (?) bridegroom, the one who does not [3] transgress, by the power ⟨of⟩ Perou, Abakkhō, Khaōt, [4] Akkha, Khsamari, Sibiēl, Batkh, Sataō, [5] Pason, Ahrirabm (?), Abaltbla (?), Hirōbbiēl, [6] Tekrofbia; who are ⟨the⟩ 12 (?) powers that stood [7] with me in the time that you came to my womb [8] and I conceived you, my beloved son! Now, in your [9] holy name and ⟨that of⟩ your good Father and the Holy Spirit, [10] I complete this prayer so you are given [11] for us in your praise and your glory, with your good Father [12] and the Holy Spirit! Now, then, as soon as [13] Zakharias the son of Sēntihēu will bear this prayer [14], no evil will be able to approach him at all, neither [15] magic nor sorcery nor a power of [16] darkness nor a power of man [17] nor male demon nor female demon, [18] nor ⟨of ?⟩ the air nor male deities or female deities [19] nor any evil at all, neither those of heaven [20] nor those of the earth, let them withdraw themselves away from Zakharias [21] the son of Sēntihēu, as soon as he will bear this prayer [22] and these names! Riēl, protect Zakharias, the son of Sēntihēu! [23] Souriel, protect! Raphael, protect! Amen, Aō, amen, watch over [24] Zakharias, the son of Sēntihēu! Phaēl, Sabbaēl, Abrasax [25] O Bebermei, Michael, Gabriel, help, protect, [26] guide Zakharias, the son [of] Sēntihēu! [27-28] Protect [29] Zakharias the son of Sēntihēu from [30] every evil thing that is evil all the days of his life [31] like ⟨the⟩ apple of the eye through the power of this prayer [32] and these names: Abrantakh, Anpramakhmari, Si.para, [33] Bakouēl, protect Zakharias, the son [34] of Sēntihēu, day and [35] night (?) like ⟨the⟩ apple [36] of the eye! |
Tracing by: | Korshi Dosoo (6/2021) |
Apparatus: | 1. ⲡⲁⲗⲁⲗⲓ i.e. Greek παρακαλεῖν | ⲙⲟⲕ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲙⲟ⸗ⲕ | ⲡⲟⲟⲩ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲟⲟⲩ | ⲓ̅(ⲏⲥⲟⲩ)ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅(ⲣⲓⲥⲧⲟ)ⲥ̅ i.e. Greek χριστός |
Notes: | 3, 4. ⲡⲁⲉⲣⲁⲃⲁ⧸| ⲃ̅ⲁ̅ⲧ̅ⲁ̣̅⧸ Both of these words terminate in a sign resembling an alpha with a long tail, crossed with an oblique stroke; we transliterate this as ⲁ⧸, but its significance escapes us. |
Bibliography: | Pernigotti, Sergio. “La magia copta: I testi.” In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt II.18.5, edited by Hildegard Temporini and Wolfgang Haase. Berlin and New York: Walter de Gruyter, 1995, p. 3712-3713, no. 17. Schiller, Arthur A. “A Coptic Charm. Columbia Coptic Parchment, Numbers 1 and 2.” Journal of the Society of Oriental Research no. 12 (1928): 25–34, pp. 25-34. van der Vliet, Jacques. “Varia magica coptica.” Aegyptus 71.1/2 (1991): p. 239-241. |
Editor: | EL’s edition based on Schiller (24/7/2019) (3/12/2019); transcription entered by EL 1-13 (24/7/2019), MPS 14-36 (2/12/2019); KD (25/1/2020); team from photograph (13/5/2021); KD (26/5/2021) |