Manuscript: M664

Inv. no. I.1.б 688
GIC no. ИГ-4705
State Inv. No. 13270179

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.1
Coptic Scriptorium:
Date: 901 – 1100

Text position:

Ro ll. 1-11

Type of text:

Curse (magical, formulary)

Original title:
Original title (translated):
Conventional title: Curse invoking a scorpion


Egyptian (Coptic)


Sahidic (non-standard)




Text: Translation:

1. ⲧⲟⲩⲱϩⲉ ⲧⲟⲩⲱϩⲉ ⲧⲟⲩⲁϩ ⲕⲱϩⲧ
2. ⲧⲟⲩⲁϩ ϫⲁϥ ⲧⲛⲧⲁⲥⲉⲣ ⲍ̣ ⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ̣
3. ⲍ ⲉⲛⲉⲩϣⲏ ⲉⲥⲉⲡϩⲟⲩⲛ ϩⲁ ⲧⲉⲡ̣ⲗⲁ̣-
4. ⲝ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲡⲁⲣ⧹ⲑ̣⧸ ⲛⲡⲉⲡⲣⲏ ⲛⲁⲩ ⲉ-
5. ⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲡⲟⲟϩ ϩⲉ ϫⲱⲥ vac.
6. ϩⲛ ϯⲟⲩⲛⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉⲣⲛⲁϫⲓ ⲧⲏⲛϩ/ ⲃⲱⲕ ϣⲁ ς̅ς̅
7. ⲩ̣ ⲇ̅ⲇ̅ ⲧⲉⲣϫⲟⲕⲉⲥ ⲉⲣⲥⲁϩ ⲉⲓ
8. ⲙⲡⲉⲣⲓ ⲉⲣⲥⲃⲟⲩⲓ ⲉⲓ ⲙⲡⲉⲣⲓ
9. ⲉⲣⲙⲁⲅⲟⲥ ⲉⲓ ⲙⲡⲉⲣⲓ : ⲉⲫⲁⲣⲙⲁ-
10. ⲣⲙⲁⲅⲟⲥ̣ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲣⲓ ⲉⲓⲉ ⲁⲙⲏ : ⲏ
11. ⲙⲟⲛ ⲙⲡⲉⲣⲓ

[1] O scorpion, O scorpion, O fire-bringer (f.), [2] O frost-bringer (f.), the one (f.) who spent seven days and [3] seven nights inside, under the [4] tablet (?) of the Virgin Mary, before the sun had seen [5] her and the moon had found her, [6] in this very hour, you (f.) shall take wing, go to NN [7] daughter of NN, and sting her. To be a master come, [8] do not come! To be an apprentice come, do not come! [9] To be a magician come, do not come! To be a sorcerer [10] come, do not come! Yea, come (f.), or [11] no, do not come!

Tracing by:


1. ⲧⲟⲩⲁϩ i.e. ⲧ-ⲟⲩⲁϩ- team (see Crum CD 507b) : (ⲉ)ⲧⲟⲩⲁϩ (?) EL : ⲟⲩⲁϩ-ⲕⲱϩⲧ “fire-scorpion” (?) EL
2. ⲧⲟⲩⲁϩ i.e. ⲧ-ⲟⲩⲁϩ- team (see Crum CD 507b) : (ⲉ)ⲧⲟⲩⲁϩ (?) EL : ⲟⲩⲁϩ-ϫⲁϥ “frost-scorpion” (?) EL | ⲧⲛⲧⲁⲥⲉⲣ i.e. Sahidic ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲉⲣ | ⲉϩⲟⲟⲩ i.e. Sahidic ⲛ̅-ϩⲟⲟⲩ
3. ⲉⲛⲉⲩϣⲏ i.e. Sahidic ⲛ̅-ⲟⲩϣⲏ | ⲉⲥⲉⲡϩⲟⲩⲛ i.e. Sahidic ⲉ⸗ⲥ-ⲙ̅-ⲡ-ϩⲟⲩⲛ Jernstedt
3-4. ⲡ̣ⲗⲁ̣ⲝ i.e. Greek πλάξ
4. ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ i.e. Sahidic ⲙ̅-ⲙⲁⲣⲓⲁ | ⲡⲁⲣⲑ/ l. ⲡⲁⲣⲑ(ⲉⲛⲟⲥ) i.e. Greek παρθένος | ⲛⲡⲉ- i.e. Sahidic ⲉ-ⲙⲡⲉ-
5. ϩⲉ ϫⲱⲥ i.e. Sahidic ϩⲉ ⲉϫⲱⲥ haplography
6. ⲧⲉⲣⲛⲁϫⲓ ⲧⲏⲛϩ/ ⲃⲱⲕ : ⲛⲁϫⲓ ⲧⲏⲛϩ/ ⲧⲉⲣⲃⲱⲕ Jernstedt l. ⲧⲉⲣⲛⲁϫⲓ ⲧⲏⲛϩ ⲧⲉⲣⲃⲱⲕ | ς̅ς̅ i.e. Greek δεῖνα δεῖνα
7. Ⲩ̣ l. ⲩ(ⲓⲟⲥ) i.e. Greek υἱός probably read as ⲧ-ϣ-ⲛ̅ : / Jernstedt | ⲇ̅ⲇ̅ l. ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) ⲇ(ⲉⲓⲛⲁ) i.e. Greek δεῖνα δεῖνα | ⲧⲉⲣϫⲟⲕⲉⲥ i.e. Sahidic ⲧⲉϫⲟⲟⲕ⸗ⲥ | ⲉⲣⲥⲁϩ l. ⲉ-ⲣ̅-ⲥⲁϩ
8. ⲉⲣⲥⲃⲟⲩⲓ l. ⲉ-ⲣ̅-ⲥⲃⲟⲩⲓ
9. ⲉⲣⲙⲁⲅⲟⲥ l. ⲉ-ⲣ̅-ⲙⲁⲅⲟⲥ i.e. Greek μάγος
9-10. ⲉⲫⲁⲣⲙⲁⲣⲙⲁⲅⲟⲥ̣ l. ⲉ-ⲣ̅-ⲫⲁⲣⲙⲁⲕⲟⲥ i.e. Greek φάρμᾰκος : ⲉⲫⲁⲣⲙⲁⲣⲙⲁⲅⲟⲉ Jernstedt
10. ⲉⲡⲉⲣⲓ i.e. Sahidic ⲙ̅ⲡⲉⲣ-ⲉⲓ̈
10-11. ⲏ ⲙⲟⲛ l. ⲏ ⲙ̅ⲙⲟⲛ i.e. Greek ἤ Jernstedt


1. ⲧⲟⲩⲁϩ For this use of the participle see Crum CD 507b.
4. ⲡ̣ⲗⲁ̣ⲝ Jerstedt translates as “tombstone” (могильной плитой) rather than “tablet”; this sense is attested in Greek, but we have not been able to find it in Coptic.

Bibliography: Jernstedt, P. Коптские тексты государственного музея изобразительных искусств (P.MoscowCopt) (Издательство Академии наук СССР, 1959), p. 81-82, no. 33.


EL’s edition with translation and apparatus incorporating preliminary translation of KD (24/1/2020); KD (24/2/2020); team using photograph (2/12/2020); team with help of Ivan Miroshnikov (9/12/2020)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T730: Curse invoking a scorpion," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, Accessed on 25/09/2023

Found a mistake? Let us know!