| Manuscript: | M21 |
| Sigla: | PCM 1 37 |
Text no.
Position of the text within the manuscript. | 13 |
| Coptic Scriptorium: | |
| Date: | 1001 – 1100 |
| Text position: | Vo ll. 24-28 |
| Type of text: | Love spell (magical, formulary, erotic) |
| Original title: | ⲟⲩⲱϣ |
| Original title (translated): | A desire |
| Conventional title: | Love spell |
| Language: | Egyptian (Coptic) |
| Dialect: | Sahidic (non-standard) |
| Script: | Coptic |
| Image: | https://www.rmo.nl/imageproxy/jpg/247886 |
| Text: | Translation: |
| 24. ⲅⲣ ⲁ̣ⲣ̣ⲭ ⲉ̣ⲩ̣ⲭⲟⲥ [tableau 1] |
[24] Write ⟨with wine of the⟩ first fruits on a bone. [25] [ … ] to a flask (?). [27-28] It is a good, tested desire ⟨procedure⟩. |
| Tracing by: | Julia Schwarzer (2023) |
| Apparatus: | 24. ⲅⲣ l. ⲅⲣ(ⲁⲫⲉ) i.e. Greek γράφειν | ⲁ̣ⲣ̣ⲭ̣ l. ⲁⲣⲭ(ⲏ) i.e Greek ἀρχή | ⲉⲩⲭⲟⲥ i.e. Sahidic ⲉ-(ⲟ)ⲩ-ⲕⲉⲥ : i.e. Greek εὐχή Green |
| Notes: | 24. Green understands ⲁ̣ⲣ̣ⲭ̣ as referring to “freshly-pressed (oil)”, but here we translate as ⲁⲣⲭ(ⲏ ⲛ̅ⲏⲣⲡ), i.e. “wine of the first fruits”, another option. |
| Bibliography: | Green, Michael. “A Late Coptic Magical Text from the Collection of the Rijksmuseum van Oudheden, Leiden.” Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden 67 (1987): 29-43. |
| Editor: | MPS according to Green (4/12/2019), checked and edited by EL (13/3/20); edited by team (23 and 30/3/20); apparatus and notes completed by EL (6/4/20); autopsy KD (15/3/2022); checked by KD, MPS, EL from high quality photos (8/4/2022); KD + MPS from high quality photos (9/6/2022); KD (24/6/2022) |