KYPRIANOS DATABASE OF ANCIENT RITUAL TEXTS search icon
MANUSCRIPTS
TEXTS
ARCHIVES
HELP


KYPRIANOS T1606

Manuscript: M171
Sigla:

PCM 1 11
PCM I 11
Leiden Anastasi 9
Leiden Anastasy 9
P. Leiden I 385
AMS 9
Anastasy 9 (1828)

Text no. question mark icon Position of the text within the manuscript.4
Coptic Scriptorium:
Date: 551 – 800

Text position:

p. 24 l. 1 – p. 25 l. 23

Type of text:

Magical (healing and protection)

Original title:

ϯⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ ⲙⲡ̅ⲉⲛϫⲟⲉⲓ̈ⲥ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ϣⲁ ⲁⲩⲕⲁⲣⲟⲥ

Original title (translated):

The letter of our lord Jesus Christ to Abgar

Conventional title: Letter of Jesus to Abgar

Language:

Egyptian (Coptic)

Dialect:

Sahidic

Script:

Coptic

Image: https://hdl.handle.net/21.12126/21319

Text: Translation:

p. 24

Folio no. (top left): ⲓⲅ

—— · · · · ——— · · · · ——— · · · · ——
1. ⲧⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲛ̅- =
2. ϫⲟⲉⲓ̈ⲥ ϣⲁ ⲁⲩⲕⲁⲣⲟⲥ ϩⲁⲙⲏⲛ
—— · · · · ——— · · · · ——— · · · · ——
3. ⲡⲁⲛⲧⲓ̈ⲅⲣⲁⲫⲟⲛ ⲛⲧⲉⲡⲓ̅ⲥ-
4. ⲧⲟⲗⲏ ⲛⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡϣⲏⲣⲉ
5. ⲙ’ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅ : ⲉϥⲥ-
6. ϩⲁⲓ̈ ⲛ’ⲛⲁⲩⲕⲁⲣⲟⲥ ⲡ’ⲣⲣⲟ
7. ⲛⲉⲧⲉⲥⲥⲁ : ⲭⲁⲓ̈ⲣⲉⲧⲉ :
8. ⲛⲁⲓ̅ⲁⲧⲕ̅ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁ-
9. ⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲕ :
10. ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ̅ⲁⲧ̅ⲥ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲡⲟ-
11. ⲗⲓ̅ⲥ · ⲧⲁⲓ̅ ⲉⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲉ-
12. ⲧⲉⲥⲥⲁ · ⲉⲡⲓⲇⲏ ⲙⲡⲉⲕ-
13. ⲛⲁⲩ ⲁⲕⲡⲓ̅ⲥⲧⲉⲩⲉ · ⲕⲛⲁ-
14. ϫⲓ̈ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕⲡⲓ̈ⲥⲧⲓ̈ⲥ
15. ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕⲡⲣⲟϩⲉ-
16. ⲣⲏⲥⲓ̈ⲥ: ⲛⲉⲕ-
17. ϣⲱⲛⲉ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲗϭⲟⲟⲩ :
18. ⲁⲩⲱ ⲉϣϫⲉ ⲁⲕⲉⲣ ϩⲁϩ ⲛⲛⲟ-
19. ⲃⲉ ϩⲱⲥ ⲣⲱⲙⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲁ-
20. ⲁⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ · ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲥ-
21. ⲥⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲥ̅ⲙⲁⲙⲁ-
22. ⲁⲧ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ · ⲛⲧⲉⲡⲉⲟ-
23. ⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϣⲁⲓ̈ ϩ̅ⲙ̅
24. ⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ · ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲓⲥ-
25. ⲧⲓ̈ⲥ ⲙ̅ⲛ̅ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛⲁⲉⲣ-
26. ⲟⲩⲟⲉⲓ̅ⲛ ϩ̅ⲛ̅ ⲛⲉⲥⲡⲗⲁⲧⲓ̅ⲁ
27. ⲁⲛⲟⲕ ⲓ̅ⲥ̅ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲧϩⲱⲛ
28. ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲧϣⲁϫⲉ ·
29. ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲙⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ

p. 25

1. ϯⲛⲁⲕⲱ ⲙ̅ⲡ̅ⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲩⲉⲣ-
2. ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛ́ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ·ⲁⲩ-
3. ⲱ ⲟⲩϯⲙⲏ ⲙ̅ⲛ̅ ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ
4. ϩ̅ⲛ̅ ⲛ̅ⲅⲉⲛⲉⲁ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲙⲛ̅-
5. ⲛ̅ⲥⲱⲕ · ϩ̅ⲛ̅ ⲧⲉⲕⲡⲁⲧⲣⲓ̈ⲁ
6. ⲧⲏⲣⲥ̅ · ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉⲥⲟⲧ-
7. ⲙⲉϥ ϣⲁ ⲁⲣⲏϫ̅ϥ̅ ⲙ̅ⲡ̅-
8. ⲕⲁϩ · ⲁⲛⲟⲕ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲥ̅-
9. ϩⲁⲓ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲓ̅ⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ ϩ̅ⲛ̅
10. ⲧⲁϭⲓ̅ϫ ⲙ̅ⲙⲓ̅ⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ · ⲡ-
11. ⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲱϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ
12. ⲛ̅ϩ̅ⲏⲧϥ̅ ⲛ̅ⲧⲓ̅ϭⲓ̅ϫ ⲛⲥ̅ϩⲁⲓ
13. ⲛ̅ⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ⲇⲏⲛⲁⲙⲓ̈ⲥ
14. ⲛ̅ⲧⲉⲡⲁⲛⲧⲓ̅ⲕⲓ̅ⲙⲉⲛⲟⲥ
15. ⲟⲩⲇⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲙⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲛⲁⲕⲁ-
16. ⲑⲁⲣⲧⲟⲛ · ⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉ-
17. ϩⲱⲛⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ · ⲟⲩⲇⲉ ⲉ-
18. ϫⲱϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲧⲟⲡⲟⲥ
19. ⲉⲧ̅ⲙ̅ⲙⲁⲩ · ⲁⲩⲱ ⲛ̅ϣⲁ ⲉ-
20. ⲛⲉϩ : ⲟⲩϫⲁⲓ̈ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲉⲓ̅ⲣⲏ-
21. ⲛⲏ ϩⲁⲙⲏⲛ ——— · —————

—— · · —— · · —— · · ——
22. ϯⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ ⲙ̅ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓ̅ⲥ
23. ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ϣⲁ ⲁⲩⲕⲁⲣⲟⲥ ϩⲁⲙⲏⲛ :
—— · · —— · · —— · · ——

[p. 24, 1] The letter of Jesus Christ our [2] Lord to Abgar. Amen.

[3] The copy of the letter [4] of Jesus Christ, the son [5] of the living God, writing [6] to Abgar, the king [7] of Edessa.

Greetings! You are blessed, and that which is good [8] will happen to you, [10] and blessed is your city, [11] whose name is [12] Edessa, for you have not [13] seen ⟨but⟩ you have believed, you will [14] receive according to your faith [15] and according to your [16] good intention. Your [17] illnesses will be healed, [18] and if you have committed many sins [19] as ⟨a⟩ man, they will be forgiven [20] for you, and Edessa [21] will be blessed [22] forever, and the glory [23] of God will multiply among [24] its people, and faith [25] and love will [26] shine in its streets. [27] I, Jesus, it is I who commands [28] and it is I who speaks. [29] Because you have loved greatly, [p. 25, 1] I shall preserve your name as an [2] eternal memory and [3] an honour and a blessing [4] among the generations who come after [5] you through your entire lineage, [6] and they will hear [7] it to the end of the [8] earth. It is I, Jesus, who has written [9] this letter with [10] my very own hand. The [11] place to which [12] this manuscript will be affixed, [13] no power [14] of the Adversary [15] nor unclean spirit [16] will be able to [17] approach nor to [18] reach into that place, [19] and forever. [20] Be well in peace, [21] amen!

[22] The letter of our Lord [23] Jesus Christ to Abgar. Amen.

Tableau:
Tracing by:

Apparatus:

p. 24

1. ⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ i.e. Greek ἐπιστολή | ⲓ̅ⲥ̅ l. ⲓ(ⲏⲥⲟⲩ)ⲥ | ⲭ̅(ⲣⲓⲥⲧⲟ)ⲥ̅ i.e. Greek χριστός
2. ϩⲁⲙⲏⲛ i.e. Greek ἀμήν
3. ⲁⲛⲧⲓ̈ⲅⲣⲁⲫⲟⲛ i.e. Greek ἀντίγραφον
3-4. ⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ i.e. Greek ἐπιστολή
4. ⲓ̅ⲥ̅ l. ⲓ(ⲏⲥⲟⲩ)ⲥ | ⲭ̅(ⲣⲓⲥⲧⲟ)ⲥ̅ i.e. Greek χριστός
7. ⲭⲁⲓ̈ⲣⲉⲧⲉ i.e. Greek χαίρετε
10-11. ⲡⲟⲗⲓ̈ⲥ i.e. Greek πολίς
12. ⲉⲡⲓⲇⲏ i.e. Greek ἐπειδή
13. ⲡⲓ̈ⲥⲧⲉⲩⲉ i.e. Greek πιστεύω
14. ⲕⲁⲧⲁ i.e. Greek κατά | ⲡⲓ̈ⲥⲧⲓ̈ⲥ i.e. Greek πίστις
15-16. ⲡⲣⲟϩⲉⲣⲏⲥⲓ̈ⲥ i.e. Greek προαίρεσις
19. ϩⲱⲥ i.e. Greek ὡς
24. ⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ : i.e. Greek λαός : translate “your people” Meyer and Smith
24-25. ⲡⲓ̈ⲥⲧⲓ̈ⲥ i.e. Greek πίστις
25. ⲁⲅⲁⲡⲏ i.e. Greek ἀγάπη
26. ⲡⲗⲁⲧⲓ̈ⲁ i.e. Greek πλατεῖα

p. 25

3. ϯⲙⲏ i.e. Greek τιμή
4. ⲅⲉⲛⲉⲁ i.e. Greek γενεά
5. ⲡⲁⲧⲣⲓ̈ⲁ i.e. Greek πατριά
9. ⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ i.e. Greek ἐπιστολή
13. ⲇⲏⲛⲁⲙⲓ̈ⲥ i.e. Greek δύναμις
14. ⲁⲛⲧⲓ̈ⲕⲓ̈ⲙⲉⲛⲟⲥ i.e. Greek ἀντικείμενος
15. ⲟⲩⲇⲉ i.e. Greek οὐδέ | ⲡ̅ⲛ̅(ⲉⲩⲙ)ⲁ̅ i.e. Greek πνεῦμα
15-16. ⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ i.e. Greek ἀκάθαρτος
17. ⲟⲩⲇⲉ i.e. Greek οὐδέ
18. ⲧⲟⲡⲟⲥ i.e. Greek τόπος
20-21. ⲉⲓ̈ⲣⲏⲛⲏ i.e. Greek εἰρήνη
21. ϩⲁⲙⲏⲛ i.e. Greek ἀμήν
22. ⲉⲡⲓ̈ⲥⲧⲟⲗⲏ i.e. Greek ἐπιστολή
23. ⲓ̅ⲥ̅ l. ⲓ(ⲏⲥⲟⲩ)ⲥ | ⲭ̅(ⲣⲓⲥⲧⲟ)ⲥ̅ i.e. Greek χριστός | ϩⲁⲙⲏⲛ i.e. Greek ἀμήν

Notes:

p. 24

2-3. There is a forked paragraphos to the left of lines 2-3.

Bibliography:

Pleyte, Willem, and Pieter A. A. Boeser. Manuscrits coptes du Musée d’Antiquités des Pays-Bas à Leide. Leiden: E. T. Brill, 1897, p. 441-479, no. 38.

Kropp, Angelicus. Ausgewählte koptische Zaubertexte. Übersetzungen und Anmerkungen. Vol. 2. Bruxelles: Édition de la Fondation Égyptologique Reine Élisabeth, 1931, pp. 76, no. 23.

Lexa, František. La magie dans l’Égypte antique de l’ancien empire jusqu’à l’époque copte 2 Les textes magiques. Paris: Librairie orientaliste P. Geuthner, 1925, no. XVIII, pp. 173-176; no. XIX, pp. 177-178; no. XX, pp. 179; no. XXI, pp. 180.

Meyer, Marvin W., and Richard Smith. Ancient Christian Magic: Coptic Texts of Ritual Power. Princeton (New Jersey): Princeton University Press, 1999, no. 134, pp. 311-322.

Pernigotti, Sergio. “La magia copta: I testi.” In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt, edited by Hildegard Temporini and Wolfgang Haase, II.18.5, 3685–3730. Berlin and New York: Walter de Gruyter, 1995, pp. 3700-3704 (numbers 4, 5, 7).


Editor:

EL’s edition from Plyete and Boeser (20/12/2019), incorporating Meyer and Smith (19/12/2019); corrections (addition of end title) KD (16/10/2020); Team (16/6/2021)

How to cite:
Korshi Dosoo, Edward O.D. Love & Markéta Preininger (chief editors). "KYP T1606: Letter of Jesus to Abgar," Kyprianos Database of Ancient Ritual Texts and Objects, www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de/index.php/text/kyp-t-1606. Accessed on 20/04/2024

Found a mistake? Let us know!