Manuscript: | M293 |
Sigla: | PCM 1 22 |
Text no. ![]() | 1 |
Coptic Scriptorium: | |
Date: | 951 – 1000 |
Text position: | Ro ll. 1-41 |
Type of text: | Favour (magical, formulary) |
Original title: | |
Original title (translated): | |
Conventional title: | Prayer for favour |
Language: | Egyptian (Coptic) |
Dialect: | Sahidic with Fayumic features |
Script: | Coptic |
Image: | https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/p_kopt_681/0001/image |
Text: | Translation: |
1. (kharaktēres: Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|★★★★★★★) |
Within tableau: (kharaktēres: ΑΕΗΙΥΥΩ) [1] (kharaktēres: Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|Χ|★★★★★★★) Left of tableau: [2] Arōm, Arōm, [3] Arōmaō [4] Arōmana, [5] Arōmanaēl, [6] Araka, [7] Aratamou, [8] Ariō, Arina, [8] Aratabnē, [9] Araksa. Right of tableau: [2] Iaō Sabaōth, [3] Elōei Elēmas, [4] Makhēpōt,[5] Salabaoōth, [6] Markhēkhou, [7] Panieilou, [8] Khaēl, [9] Akhaēl, [10] Offering: mastic, [10] agarwood, [11] storax, [12-13] musk. Left and below tableau: [11] Say: [12] I ⟨adjure⟩ you (s.) [13] today [14] Ariō, [15] the great [16] cherub [17] of the Father [18] Almighty, by the [19] voice which came from the mouth of the Father Almighty: [20] “Behold, I shall send my (?) angel before [21] NN, child of NN! Give grace to him in the presence of Michael! [22] Stand them at my right hand until I give favour to him, [23] so that you (s.) complete them! Give favour! Give silence! [24] Give peace! Give suppression! [25] Give gathering! Give desire! Give every skill!” [26] You (s.) shall complete them for me quickly! Yea! Quickly! |
Tracing by: | Korshi Dosoo |
Apparatus: | 4. ⲙ̅ⲁ̅ⲭ̅ⲏ̅ⲡ̅ⲱ̅ⲧ̅ : ⲙ̅ⲁ̅ⲭ̅ⲏ̅ⲡ̅ⲱ̅ⲅ̅ Bilabel & Grohmann |
Notes: | Line numbering: Here we count the initial line of kharaktēres as a line, whereas the texts of Bilabel/Grohmann and Frankfurter treat the following line as line 1. |
Bibliography: | Bilabel, Friedrich, and Adolf Grohmann. Griechische, koptische und arabische Texte zur Religion und religiösen Literatur in Ägyptens Spätzeit, Heidelberg: Verlag der Universitätsbibliothek, 1934, p. 400-404, no. 139. |
Editor: | EL’s transcription from photograph of the original (25/9/18); translation by EL (13/11/2019) with edits by KD (14/11/2019); full edition by EL (16/1/2020); KD (22/4/2020); team (24/2/2021); JS (21/1/2023) |